Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应明确指出,全面审查的果并非是已经预知的
。
Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应明确指出,全面审查的果并非是已经预知的
。
Lograron reducciones anticipadas inferiores en el 30% al nivel estipulado por el FML.
些国家提前实现了甲基溴的减
目标,共超出多边基金所要求的数量的30%。
Lograron reducciones anticipadas por debajo del 30% del nivel estipulado por el Fondo Multilateral.
些国家提前实现了甲基溴的减
目标,共超出多边基金所要求的数量的%。
La planificación anticipada de la infraestructura y los servicios públicos ayudaron a facilitar una rápida rehabilitación.
由于基础设施和公用事业的提前规划,促进了快速复原。
El 8 de febrero, el Presidente Meron rechazó la solicitud de liberación anticipada de Esad Landzo.
8日,梅龙庭长驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度的其他组织也采用有偿离职的做法。
La planificación anticipada es el primer paso crucial hacia una gestión eficaz de los servicios de conferencias.
预先规划是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
Evaluación, vigilancia y alerta anticipada: estado del medio ambiente.
评估、监测和预警:环境状况。
Posteriormente, el Tribunal ordenó la supresión de las disposiciones discriminatorias de los arreglos relativos a la jubilación anticipada.
随后,法院判决提前退休安排中取消歧视性的规定。
La planificación anticipada del crecimiento urbano puede justificar las inversiones en sistemas de saneamiento y alcantarillado a gran escala.
预计城市增长而进行规划,可能要对大型环卫和下水道系统进行投资。
Los trabajadores en procesos de producción peligrosos siguen gozando de ciertos privilegios: horarios reducidos, mayores vacaciones anuales, jubilación anticipada.
从事危险生产操作的工人仍然享有某些特权:工时、
长、提前退休。
Posteriormente, el Tribunal ordenó la supresión de las disposiciones relativas a la discriminación de las medidas relativas a la jubilación anticipada.
随后,法院判决提前退休安排中取消歧视性的规定。
La evaluación, la vigilancia y la alerta anticipada siguen siendo una de las actividades centrales en consonancia con el mandato del PNUMA.
评估、监测和预警工作仍然是环境署任务规定范畴内的核心活动领域。
Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.
相称性――项原则要求对平民造成的附带损害不超过预期的军事利益。
Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.
与预期的具体和直接的军事利益相比造成过分附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。
Entre otras posibilidades se incluyen el aumento de la edad de la jubilación y la eliminación de los incentivos de la jubilación anticipada.
提高退休龄和取消鼓励提前退休。
Suponiendo una alerta suficientemente anticipada, sería posible adoptar medidas para fragmentar o desviar un objeto cercano a la Tierra que se aproxima a ella.
考虑到有足够的预警时间,采取应对措施击碎即将来袭的近地物体或使之轨道发生偏移是可能的。
Las reformas anticipadas en los párrafos 173 a 175 del informe inicial, como la creación de la Junta de Tutela, ya se han introducido.
首份报告第173至175段所述及的改革措施,包括成立监护委员会,现已一一落实。
Ello se logró mediante una planificación anticipada y la iniciación de las actividades de los proyectos antes de que se recibieran las contribuciones voluntarias prometidas.
是
预期收到认捐的自愿捐款情况下通过预先规划和着手开展项目活动实现的。
Se ha programado la eliminación anticipada de más de 11.200 toneladas de metilbromuro por medio de proyectos del Fondo Multilateral, según informes del Comité Ejecutivo.
根据执行委员会的报告,计划多边基金的项目中初步逐步淘汰 11,220多吨的甲基溴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。